«Дао дэ цзин» в переводе архимандрита Даниила (Сивиллова)

Во второй день юбилейной конференции «X Златоустовского чтения» Куликов Андрей Михайлович, сотрудник Института востоковедения РАН, доцент Финансового университета, выступил с докладом «Дао дэ цзин» в переводе архимандрита Даниила (Сивиллова).

Архимандрит Даниил (Сивиллов) был настоятелем Златоустова монастыря с июня 1832 по май 1837 года, где он совершил немало трудов, в том числе по возобновлению Троицкой церкви.
Помимо этого архимандрит Даниил состоял казначеем и членом совета русской миссии в Пекине, изучил китайский язык и занимался подробным исследованием конфуцианского, буддийского и таотзского вероучений.

«Дао Дэ Цзин» — основополагающий источник учения и один из выдающихся памятников китайской мысли, оказавший большое влияние на культуру Китая и всего мира. Книгу переводили многие, но именно этот перевод на русский язык, дошедший до нас в виде рукописи, был самым первым, и только в нем учение «Дао Дэ Цзин» отражено с точки зрения православия.

Больше о трудах архимандрита узнаем из записи доклада Андрея Михайловича.

Список всех докладов конференции 2023 по ссылке.